Category Archives: Tests in Reading

Little Dog Snip

307xNxChih32LK.jpg.pagespeed.ic.AXZhJ74cZ9   Snip is a little dog. Snip lives in a little dog-house. One day Snip says,”I want to run, I want to play”. And he runs out of his house. He runs in the street and sees two little kittens. “Bow-wow”, he says. The little kittens run from him. “Bow-wow”, he says. “This is good. I am big and the little kittens run from me”.
   Snip runs and runs. He meets five little chicks. “Bow-wow”, he says. The little chicks run from him. “Bow-wow”, he says. “This is good. I am big and the little chicks run from me”.
   And Snip runs and runs. He meets Mother Hen.”Bow-wow”, he says. But Mother Hen does not run from him. She runs after Snip. “Bow-wow”, says Snip. ”This is not good. I am not very big. Mother Hen doesn’t run from me”. And he runs back to his dog-house.
to say – говорити, сказати
to run out – вибігати
from him – від нього
after them – за ним
to meet – зустрічати
Mother Hen – квочка
to run back – бігти назад

Little Apples and Big Apples

   Little Ann likes apples. She likes to look at them, she likes to play with them, she likes to eat them. Her mother gives her apples every day. But today the little girl’s mother has no apples. She cannot give Ann an apple. But Ann wants to have an apple. She comes up to her mother and says: “Mummy, I want an apple. Give me an apple, please”. “It is evening now, my girl. All apples sleep in the evening. You must go and sleep, too”, answers her mother. “Oh, no Mummy. Only little apples sleep. Big apples do not sleep. Give me a big apple, please, Mummy!”
Постав «+» біля речення, що відповідає змістові тексту, і «-» біля того, що не відповідає.
1. Катря – маленька дівчинка.
2. Катря – велика дівчинка.
3. Катря дуже любить вишні.
4. Катря любить дивитися на яблука, але не любить їх їсти.
5. Матуся дає Катрі яблука вечері.
6. Матуся дає доньці яблука кожного дня.
7. Сьогодні матуся вирішила не давати дівчинці яблука.
8. Сьогодні ввечері дівчинка не хоче їсти яблуко.
9. Матуся не може дати Катрі яблука, тому що їх не залишилось.
10. Матуся сказала, що маленькі яблука, як діти, лягають рано спати.
11. Катруся сказала, що яблука ніколи не сплять.
12. Катруся попросила матусю дати їй велике яблуко.

The Wonderful Basket

   A mother and her little boy lived in a little house. They were very poor. All they had was a horse. One day the mother said, “We have no money, you must go and sell the horse.”
   The boy took the horse and went to the town. He met a farmer with a big green basket in his hands. “Sell me your horse”, said the farmer. “I can give you this basket”. “What good is this basket for me?” – said the boy. “What can I put into it?” “Take me, take me”, said the basket, “I am a wonderful basket.”
   The boy took the basket and went home. When he came home, he put the basket on the table and showed it to his mother. The mother looked at the basket and said, “What good is this basket for us, what can we put in it?”
   But the basket jumped from the table and ran out of the house. When it came back to the poor boy’s house, it was full of good things. Now the mother and her boy had dinner. Every morning the wonderful basket jumped from the table and ran out of the house. And every day it came back full of good things. Now the mother and her boy had their breakfast, dinner and supper every day.
wonderful – прекрасний
a basket – кошик
poor – бідний
money – гроші
to sell – продавати
took – взяв
met – зустрів
what good – яка користь
to put – класти
back – назад

The Little Fir-tree

   A little fir-tree stood near an old oak. It was a fine little tree, but it was sad. One day it said, “The oak-tree has leaves. I have only needles. The birds do not make nests in a fir-tree. I want to have leaves, not needles”.
   The next day it had green leaves and was happy. But a goat came to the tree and ate up all the green leaves.
   The fir-tree was sad again and said, “I want to have gold leaves”. The next day it had gold leaves and was happy. But a man came and took all the gold leaves.
   The fir-tree was sad again and said, “I want glass leaves”. The next day it had glass leaves and was happy again. But the wind blew and broke all the glass leaves.
   The little fir-tree was very sad and said, “I do not like gold leaves. Men take them. I do not like green leaves. Goats eat them. I do not like glass leaves. The wind breaks them. I want to have my needles again. Goats do not eat them, men do not take them, the wind cannot break them”.
   The next morning it had all its needles again.

The Ukrainian Diaspora in Canada

   The term “diaspora” means those Ukrainians who reside abroad. Nowadays every third Ukrainian lives beyond Ukraine. The greatest number of people of the Ukrainian origin (almost 2 million) live in the USA; one million people live in Canada and half a million live in Poland and Romania.
   The first Ukrainians came to Canada on the 7th of September, 1891. They were Ivan Pylypiv and Vasyl Jelenyak from the village of Nebylin. Their life in this country was very difficult because they were often discriminated and exploited. These first immigrants were illiterate Ukrainian peasants and they mostly went in for farming.
   The second and third waves consisted of better educated people, who began to work in various sectors of Canadian economy.
   The last wave of the Ukrainian immigrants to Canada are well educated people, who have graduated from colleges and universities. So they work in business or industry, services or universities. The Canadian Ukrainians try to preserve their cultural traditions. There are many Ukrainian churches, amateur art groups, community centres and museums, which preserve Ukrainian cultural legacy.
   The Ukrainian language is taught at 12 universities and at some schools. There are several Ukrainian publishing houses in the country, too. In Canada there are monuments to such prominent Ukrainians as Taras Shevchenko, Lesya Ukrainka, Ivan Franko and Vasyl Stephanyk.
   The Ukrainian community in Canada is one of the largest and best organized communities in the country.